子どもたちの文章表現指導を誰にでも出来る一般化理論の構築・えのさんの綴り方日記

6月25日(土)私の平和教育その4

6月25日(土)私の平和教育その4

久しぶりの聞き書きに挑戦

 国分先生が先生が亡くなってから十五年たち、もう聞き書きは無理だろうと考えていたが、「作文と教育」の編集長をされていた本間繁輝さんの働きかけもあり、挑戦することにした。
「父母や祖父母など年配者の人に、昔の貴重な体験を聞き書きする」と言う指導題目をつけた。すると、値打ちのある作品が出来上がった。

母の姉は中国に  墨田区立立花小 5年  遠藤 昭城

中国での生活

 僕の母には、中国に姉がいます。僕にとっては、おばさんにあたります。名前は、陳景華(チェンケイカ)と言います。僕は、
(なんで中国に姉がいるんだろう。)
と不思議に思いました。母は、
「おばあちゃんが、二十一才の時、昭和十九年、その当時、おばあちゃんは同盟通信社に勤めていたのね。上司が中国(満州)の支社にいくことになったので、おばあちゃんも一緒に行ったの。」
と言いました。母が祖母に、
(よく親は許したねえ。)
と聞いたら、
(当時、日本は戦争による食料不足、満州は食料豊富だったので行った方がいいと親は思った。それに満州は、日本領土ということになっていたので、外国という感覚じゃなく、東京から北海道に行く位の感覚だった。)
と話してくれたそうです。祖母は新潟から船に乗り、三日ほどで朝鮮半島に着き、汽車で中国に入りました。満州は、お米やお肉、お魚など何でもあったので、豊かな生活でした。中国語は話せなかったけど、日本人が多かったので、困らなかったらしいです。そのうち、太平洋戦争がはげしくなって、一九四五年(昭和二十年)八月十五日、日本軍はアメリカ・イギリスを中心とする連合国軍に敗れました。そのため、日本人は、日本に引きあげなくてはいけませんでした。ところが、一九四五(昭和二十)年三月十日の東京大空しゅうで台東区にあった家はすべて焼けてしまい、親兄弟と連絡が取れなくなってしまいました。帰れなく困っていた祖母を助けてくれたのは、中国で知り合った友人達でした。その中の一人が陳康初(チェンガンツ)という軍人でした。その人は、中国の国民党軍の人で、台湾にずっと行っていて、中国に帰って来た人でした。祖母は、陳康初と言う人と結婚することになりました。その頃、日本の家族と連絡が取れ、日本の両親も結婚を許可してくれました。日本に帰国しても、満足に食べるものがない時代だったので、中国にいた方がいいと思ったらしいです。戦争が終わった後、日本人はソ連軍の捕りょになったり、引きあげの途中で財産をうばわれたり、病気になって日本に帰れなくなった人も大勢います。その中で祖母が無事でいられたのは、
「陳康初さんが軍人であり、裕福な生活ができる人だったから。」
と母は言いました。一九五〇(昭和二五)年七月に陳景華さんが生まれ、一九五三(昭和二八)年一月ぼくの母が生まれました。その当時は、中国の紹興(しょうこう)に住んでいたそうです。ぼくは、母の話がよく理解出来ませんでした。
 戦争の後、中国では内戦が起こり、共産軍と国民党軍が争いました。
 紹興は、田舎(いなか)で内戦の影きょうはあまりありませんでした。陳康初さんも軍人をやめかんぶつ屋の商売をやっていたため、割合おだやかな生活でした。しかし、国民党軍が負け。国民党軍の総統だった蒋介石が台湾に行ってしまうと、中国の政治が共産主義となって、外国人は全員国外へ出なくてはならなくなりました。祖母の子どもは、父親が中国人ということで、二人ともおいて日本にいくように命令されました。祖母は生まれたばかりのぼくの母を、ぜったい置いて行かれないと思い、
「この子を連れて帰れないなら、日本に帰りません。」
と強く言いました。ぼくは、
(この時代は、反抗すると、殺されたりなぐられたりするのに、おばあちゃんってすごいなあ。)
と思いました。とうとう願いを聞いてもらって、生後二カ月の僕の母を一緒に連れて帰ることが許されました。しかし、二才半離れた姉は、父親のところでくらすことになりました。ぼくは、母に、
「おばあちゃん、その時お姉さんに何か言ったの。」
と聞くと、母は、
「お母さんが思うには、中国てあんまり遠くないし、実のお父さんのもとに置いて行くのだから、生きていればいつか会えるって、絶望的にはならなかったと思う。別れるときは、なんて言ったかわからないけど。」
と言いました。
 一九五三(昭和二十八)年三月、祖母は母をだいて、日本に帰ることになりました。母は帰って来られるからいいけど、中国に残される景華さんがかわいそうに思いました。

帰  国

 帰国するとき、陳康初さんは、紹興駅まで一緒について来ました。祖母は狼(おおかみ)の毛皮のコートを着て、あかちゃんのおしめを持って、身の回りの物など大きな荷物を持ち、母をだいていました。紹興駅から上海(シャンハイ)まで行き、上海港から船で日本へ帰ることになっていました。祖母は、陳康初さんから、紫色の宝石のついた金の指輪と、水晶の印かんをもらいました。ぼくは、
「その時、おばあちゃん、どういうこと話した。」
と聞くと、
「『1つだけ、三年間たって中国に帰れなかったら、それぞれ別々の人生を生きていきましょう。景華のことは、よろしくお願いします。』と言ったそうよ。もっとくわしく聞きたいけど、おばあちゃんは、『昔のことは忘れた。』と言うばかりで、あまり話したくないと思うよ。」
と、母は言いました。ぼくは、
(ぼくもおばあちゃんだったら、そういうことはあまり話したくないなあ。)
と深く思いました。上海から船でたって3日間で京都舞鶴(まいづる)港につきました。日本が見えてきたとき、緑一色の日本列島を見て、
(ああ。日本の国は、なんてきれいなんだろう。)
と、祖母は思いました。舞鶴港には、祖母の父親と弟が迎えに来てくれました。それから、汽車に乗り、9年ぶりに東京に帰りました。

実家での生活

 祖母の父親は、戦前鉄工所をやっていた技術を生かして、戦後荒川区南千住で風呂釜を作っていました。大きな旅館などが得意先でした。銅でできた風呂釜は、数年でこわれるため、けっこうもうかっていました。祖母は、母が保育園に入る年まで実家にいました。母は、
「実家がかなり経済力があったから助かった。おじいちゃん(ぼくにとってひいおじいちゃん)おばあちゃんにすごくかわいがってもらったよ。だから、お父さんとか別にいなくても、寂しくなかったんだよ。」
と、言いました。母と祖母が帰ってきてから、すぐ国交断絶が行われました。もう中国に行けないし、手紙も出せません。ぼくは、
(おばあちゃん悲しんだかなあ。)
と、思いました。もう景華さんとは会えなくなってしまったのです。その後、祖母は古着屋の店をやりながら母を育てました。母は、
「お父さんのことを聞くと、『あんたが大人になったら話してあげる』と言って、一言も話してくれなかった。そのうち父親のことは、聞いてはいけないことだと思うようになった。」
と、言いました。
 昭和四十年(一九六五年)祖母は再婚しました。その人が、今団地に住んでいる僕のおじいちゃんです。

中国からの手紙

 昭和六十一年(一九八六年)十一月十八日、突然、荒川区南千住の祖父母の家に、母宛の手紙が届きました。中国の景華さんからの手紙でした。前の年、僕の兄が四才で肺炎で亡くなった時、母は初めて、中国に姉がいること、父親が中国人だったことを祖母から教えてもらったそうです。母は、
「子どもを亡くして悲しかったけれど、この地球上に、血のつながった姉がいることは、とてもうれしかった。」
と、言っていました。突然届いた手紙だったので、父の会社の人に翻訳(ほんやく)してもらいました。母は、手紙を開くとき、すごくドキドキしたそうです。母は、
(きれいな字だなあ。)
と、思ったそうです。内容は、「中国のお父さんが九年前になくなりました。」とか、「お父さんの遺品(いひん)から住所が分かった。」とか、「母親が日本人ということで、いじめられ、恨(うら)んだこともあったが、今は、結婚して幸せに暮らしている。」ことなどが書いてあったそうです。その時、祖母にも景華さんから手紙が来ていました。母が言うには、
「ほとんど、同じことが書いてあったらしいよ。」
と、言いました。ぼくは、
(おばあちゃんは、手紙を読んでどう思ったのかなあ。)
と思いました。母と祖母は、景華さんに手紙を送ったそうです。手紙と一緒にいろいろなおかし、例えば「煎餅(せんべい)・チョコレート・クッキー」などなど送りました。後から腕時計3人分(景華さん、ご主人、子ども)を送りました。母と祖母は、中国語が書けなかったので、日本語で書きました。年をとった中国の人は、日本語が分かる人が多いので、必ず誰か読んでくれると、思ったそうです。ぼくは、
(榎本先生も、年をとった中国の人は日本語を読める人が多いとか、教えてくれたなあ。)
と、思い出しました。それから、数ヶ月して、景華さんから返事がきました。
「うで時計をお母さんだと思って大事にします。」
と、手紙には書いてありました。それから文通が始まりました。文通が始まった頃、中国は国内も自由に旅行出来ませんでした。今はだいぶ変わり、一部では海外に自由に行けるようになりました。
 それは日中平和条約が一九七二年に結ばれ、日本と中国が仲良くなり、国交を回復したことが大きな理由です。
ぜったい中国に行こう
最近母から二十センチメートル四方の古い布に薄くなってよく読めない、茶色の文字で
「路進神不阻、心連別何妨、○○存証,康哥1953.3」と書いてありました。,
「何、これ。」
と、母に聞くと、
「中国のお父さんが別れるとき、おばあちゃんにくれたものよ。この字はね、中国のお父さんの血で書かれているのよ。」
と、母は小さな声で言いました。ぼくは、
「えっ。」
と、すごくびっくりしました。母は、布をふうとうに入れ、しょっきだなの引き出しにしまいました。ぼくは、
(こわかった。)
と、思いました。ぼくは、
「何で血で書いたの。」
と、母に言いました。母は、
「それはたぶんおとうさんの強い愛情を表しているの。」
と、言いました。ぼくは、
(何で血で書いたんだろう。)
と、不思議に思いました。母は、
「ぼくの体にも中国人の血が四分の一流れている。」
と言っています。ぼくは、
(戦争がなければ景華さんと別れなくてすんだのに、前から思っていたけれど、戦争は恐ろしい。)
と、強く思いました。でも、母は、
「戦争がなかったら、中国に住んでいたと思うよ。」
と、言っています。そうすると母は父とは出会わないことになります。ぼく達3人の兄弟は、この世に生まれなかったことになります。戦争がなかったら、ぼくは母とも会えなかったし、この世にいませんでした。ぼくは、
(戦争のおかげで母や父やいろんな人に会えたんだなあ。)
と、正直ちょっとふくざつな気持ちでした。でも、戦争はよくないものです。おそろしいものです。母も言っているけど、
「いつか絶対中国に行こうね。」
ぼくも、
(中国に行ったら景華さんにも会ってみたいし、いとこにも会ってみたいなあ。)
と、思ったこともあります。
(お母さん、家族で絶対中国に行こうね。)
と、僕は思っています。 二〇〇〇年 十一月作

母親の感想

 昭城には、理解できないことも多く、この文章を書くのに何日かかかりました。
 ご苦労様!私にとってもいろいろ整理するよい機会となりました。変色した古い布の切れ端は、大人になったら娘に見せてほしいと中国の父から託されたそうです。
 一部読めない字もありますが、
路進神不阻
心連別何妨
○○存証
康哥1953.3 と書かれています。
 この文字を書くためにどれだけ血を流したのか。この文字を目にするたび、父の深い愛情と励まし、同時に無念さを思い胸が痛みます。戦争ほど残酷なものはありません。これからも子供たちとは、機会あるたびに語り合いたいと思います。世界中から戦争をなくすにはどうしたらいいのかを。
※ 康哥は書家としての号で、陳康初さんのことです。 昭城の母より
 この作文を書き上げて、クラスの中で読みあった。様々な感想が出された。

聞き書きに携わって

 このすごい人間としての生き方に、胸の中に熱いものが込み上げて来るものがあった。中国残留孤児が日本にやって来るたびに、どんな思いでその映像をご覧になっていたのだろうか。 M君のお母さんは、三人の子どものうち、一人くらいは中国語を習ってほしいと話された。ご自分も中国語を習い初めているという事である。昭城君は、アメリカの大学に留学した。その後、北京大学に短期留学をし、半年間中国語を学んだ。
 やがて、おばあちゃんと一緒に母親が中国に行き、自分のお姉さんである陳景華(チェンケイカ)とも会うことが実現できたと言うことを、作者である遠藤君から直接聞いた。その時、慣れない通訳をしたそうだ。戦後六十二年経ってからおばあちゃんは、中国に行くことが出来た。この作品が出来たおかげですと、遠藤君の母親からも感謝された。今年の五月に、遠藤親子が我が家を訪れた。昨年おばあちゃんが亡くなられたこともお聞きした。
 この作品が一つのきっかけになり、本間繁輝さん(元『作文と教育』編集長)を団長にして、田中定幸さん(作文の会元副委員長・国分一太郎『教育』と『文学』研究会会長)と私が副団長で中国に出かけた。日中文化交流協会の援助もいただきながら、中国人民と有意義な交流が出来た。

国分さんの理念と思想の継承

 今年も、第十二回国分一太郎「教育」と文学」研究会が、国分さんのふるさと山形県東根市で七月二十三日(土)二十四日(日)と東京池袋で第九回 国分一太郎「教育」と「文学」実践研究会が十一月二十日(日)行われる。
 私のホームページ「えのさんの綴方日記」の「国分一太郎「教育」と文学」研究会」
「私の平和教育」「低学年の作文」「中学年の作文」「高学年の作文」「確かな文章表現力」等を参照していただきたい。
 今回、坂田さんからの原稿の依頼があり、「平和教育」をもう一度ふり返ることができ、たいへんいい機会を与えてくれたことに、感謝します。

powered by Quick Homepage Maker 5.1
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional